Database ListClassification of the European Language Books in Toyo Bunko → 検索結果            

Classification of the European Language Books in Toyo Bunko
A search found 91 entries.
検索結果・書誌詳細に「貴重書」または「貴」と表示されている資料の閲覧を希望される場合には、事前予約が必要となります。詳しくはこちらをご覧ください。
No. 詳細 CallMark Heading TitleAuthor
1
貴 P-XVII-a-161 Lloyd, Arthur, tr. & ed. Poems by Buddhist priests of Japan.
2
貴 P-XVII-a-295 De Kay, Chas. A. A bouquet of japanese verses.
3
XVII-13-E-1 Adam, Mrs. Douglas, tr. Petals : being translations of Uta of His Imperial Japanese Majesty Meiji Tennô, into English verse. Assisted by S. Tsuchiya.
4
XVII-13-E-2 Bethge, Hans, tr. Japanischer Frühling.
5
XVII-13-E-3 Bethge, Hans, tr. Japanischer Frühling.
6
XVII-13-E-4 Chamberlain, Basil Hall. The classical poetry of the Japanese.
7
XVII-13-E-5 Chamberlain, Basil Hall. Japanese poetry.
8
XVII-13-E-6 Dickins, F. V., tr. Hyak nin is'shiu, or, Stanzas by a century of poets, being Japanese lyrical odes.
9
XVII-13-E-7 Dickins, F. V., tr. Hyak nin is'shiu, or, Stanzas by a century of poets, being Japanese lyrical odes.
10
XVII-13-E-8 Florenz, Karl Adolf, tr. Bunte Blätter : Japanischer Poesie / von Karl Florenz ; Druck, Illustration & Papier von T. Hasegawa.
11
XVII-13-E-9 Florenz, Karl Adolf, tr. Poetical greetings from the Far East : Japanese poems from the German adaptation of Dr. Karl Florenz / by A. Lloyd.
12
XVII-13-E-10 Hearn, Lafcadio tr. Japanese lyrics / translated by Lafcadio Hearn.
13
XVII-13-E-11 Komai, Gonnosuké. Dreams from China and Japan : being trans-fusions from the Japanese and Chinese Languages.
14
XVII-13-E-12 Kurth, Julius, tr. Japanische Lyrik : aus vierzehn Jahrhunderten / nach den Originalen übertragen von Julius Kurth.
15
XVII-13-E-13 Kurth, Julius, tr. Japanische Lyrik : aus vierzehn Jahrhunderten / nach den Originalen übertragen von Julius Kurth.
16
XVII-13-E-14 Lloyd, Arthur, tr. Imperial songs : being poems by T. M. The Emperor and Empress of Japan, the crown prince and princess, and other imperial and distinguished personages.
17
XVII-13-E-15 MacCauley, Clay, tr. Hyakunin-isshu (single songs of a hundred poets) and Nori no hatsu-ne (the dominant note of the law) : literal translations into English with renderings according to the original metre.
18
XVII-13-E-16 Noguchi, Yonejiro. From the Eastern Sea.
19
XVII-13-E-17 Noguchi, Yonejiro. Japanese Hokkus.
20
XVII-13-E-18 Pfizmaier, August. Über einige Eigenschaften der japanischen Volkspoesie.
21
XVII-13-E-19 Pfizmaier, August. Über die Sammlung der aufgelesenen Blätter des Fusang.
22
XVII-13-E-20 Porter, William N. A hundred verses from old Japan : being a translation of the Hyaku-nin-isshiu / by William N. Porter.
23
XVII-13-E-21 Porter, William N., tr. & comp. A year of Japanese epigrams / translated and compiled by William N. Porter.
24
XVII-13-E-22 Rosny, Léon Louis Lucien de, tr. Anthologie japonaise : poésies anciennes et modernes des insulaires du Nippon. Avec une préface par Ed. Laboulaye.
25
XVII-13-E-23 Saito, Hidesaburo, tr. A voice out of the Serene : the poetical works of His Late Majesty Meiji Tenno / selected and translated under the auspices of ... by H. Saito.
26
XVII-13-E-24 Tsuchii, Bansui. Su le orme dell' ippogrifo (Temba no michi ni) / Tsuchii Bansui ; traduzione di H. Shimoi ed E. Jenco ; con una prefazione di Harukichi Shimoi.
27
XVII-13-E-25 Wakameda, T. Early Japanese poets : translation of the Kokinshu / by T. Wakameda ; introduction by Ichiro Kobayashi.
28
XVII-13-E-26 Waley, Arthur, tr. Japanese poetry the "Uta".
29
XVII-13-E-27 Ямагучи, Мойчи., сост. Импрессіонизмъ какъ господствующее направленіе Японской поэзіи / составилъ Мойчи Ямагучи.
30
XVII-13-E-28 Noguchi, Yonejiro. The spirit of Japanese poetry.
31
XVII-13-E-29 Walsh, Clara A., tr. The master-singers of Japan : being verse translations from the Japanese poets.
32
XVII-13-E-30 Kōda, Nariyuki. Leaving the hermitage / by Rohan Kōda, translated from the Japanese by Jirō Nagura.
33
XVII-13-E-31 Page, Curtis Hidden. Japanese poetry. An historical essay with two hundred and thirty translations.
34
XVII-13-E-32 Амурскій, Николай. Японскія пѣсни / Николай Амурскій
35
XVII-13-E-34 Matsuo, Kuninosuke & Oberlin, Steinilber, tr. & commnt. Les haïkaï de Kikakou / textes et commentaires japonais traduits pour la première fois par Kuni Matsuo et Steinilber-Oberlin.
36
貴 XVII-13-E-35 Saito, Hidesaburo, tr. Gems of Japanese and Chinese poetry, translated line for line into English. First collection.
37
XVII-13-E-36 Noguchi, Yonejiro. From the Eastern Sea.
38
XVII-13-E-37 Chanoch, Alexander. Die altjapanische Jahreszeitenpoesie aus dem Kokinshu. In Text und Übersetzung mit Erläuterungen.
39
XVII-13-E-38 Gautier, Judith, tr. Poëmes de la libellule. Traduits du japonais d'après la version litterale de M. Saionzi.
40
XVII-13-E-39 Pierson, J. L. (Jan Lodewijk), tr. The Manyôśû / translated and annotated by J. L. Pierson, Jr.
41
XVII-13-E-40 Saito, Hidesaburo. Love and spring : selections from the "Kokinshū" = 春と戀 : 日英新婚やよいの編句々対訳古今百首.
42
XVII-13-E-41 Stein, Evaleen, tr. Little poems from Japanese anthologies / rendered into English verse by Evaleen Stein.
43
XVII-13-E-42 Miyamori, Asatarō, tr. & annot. Anthology of haiku, ancient and modern.
44
XVII-13-E-43 Levy, Ian Hideo. Man'yōshū : a translation of Japan's premier anthology of classical poetry / Ian Hideo Levy.
45
XVII-13-E-45 Bonneau, Georges. Yoshino : collection japonaise pour la présentation de textes poétiques.
46
XVII-13-E-46 Florenz, Eduard Emmerich, ed., &c. Die Langgedichte Yakamochi's aus dem Manyōshū. In Text und Übersetzung mit Erläuterungen.
47
XVII-13-E-47 Henderson, Harold Gould. The bamboo broom. An introduction to Japanese haiku.
48
XVII-13-E-48 Bethge, Hans, tr. Japanischer Frühling.
49
XVII-13-E-49 Inoue, Tetsujiro. Oszirózsa. Japán Eposz Három Enekben irta Inoue Tetsujiro, és még néhány kisebb Japán lirai költemény Florenz Károly. Forditotta Nyeviczkey Zoltán.
50
XVII-13-E-50 Dickins, F. V., tr. Hyak nin is'shiu, or, Stanza by a century of poets, being Japanese lyrical odes = 英訳百人一首.
51
XVII-13-E-50 Mitford, Algernon Bertram Freeman-, Baron Redesdale, tr. The tales of Igagoe revenge = 英訳伊賀越復讐譚.
52
XVII-13-E-50 Mitford, Algernon Bertram Freeman-, Baron Redesdale, tr. The ghost of Sakura = 英訳佐倉宗五郎伝.
53
XVII-13-E-51 Sakurane, Kônoshin & Kusakabe, Jûtarô, comp. Rômaji Mannyôshû.
54
XVII-13-E-52 Miyamori, Asatarō, tr. & annot. Masterpieces of Japanese poetry, ancient and modern = 古今名歌集.
55
XVII-13-E-53 Lorenzen, Alfred. Die Gedichte Hitomaro's aus dem Manyoshu. In Text und Übersetzung mit Erläuterungen.
56
XVII-13-E-54 Zachert, H. Die Haikudichtung von der Meijizeit bis zur Gegenwart / von H. Zachert.
57
XVII-13-E-55 Nippon Gakujitsu Shinkōkai. The Manyōshū. One thousand poems, selected and translated from the Japanese, with text in Romaji and an introd., notes, maps, biographical notes, chronological table, &c.
58
XVII-13-E-56 Otoshiro, Sadao. Glances of Japanese poetry.
59
XVII-13-E-58 Benl, Oscar. Die Entwicklung der japanischen Poetik bis zum 16. Jahrhundert / von Oscar Benl.
60
XVII-13-E-59 Fujiwara, Teika, ed. La centuria poetica : Hyaku-nin is-shu / Fujiwara Teika ; traduzione dal giapponese, introduzione e commento di Marcello Muccioli = 百人一首 / 藤原定家選.
61
XVII-13-E-60 Chen, Tsu-lung. Review based upon: Kanda, Kiichirō. Chōan zōsho zekku = 神田喜一郎. 鬯盦藏書絶句.
62
XVII-13-E-61 Kotański, Wiesław. Kilka uwag o środkack zdobniczych w starozytnej poezji Japońskiej.
63
XVII-13-E-62 Hackett, J. W. Bug Haiku. Original poems in English. Illustrations by Earl Thollander.
64
XVII-13-E-63 Hackett, J. W. Haiku poetry : original verse in English.
65
XVII-13-E-64 Miner, Earl. An introduction to Japanese court poetry / Earl Miner ; with translations by the author and Robert H. Brower.
66
XVII-13-E-65 Blyth, R. H. A history of haiku.
67
XVII-13-E-66 Inoue, Yukitoshi. Leaves in the sun.
68
XVII-13-E-67 Stewart, Harold, tr. A chime of windbells : a year of Japanese haiku in English verse / translations with an essay by Harold Stewart.
69
XVII-13-E-68 Brower, Robert H. & Miner, Earl, tr. Fujiwara Teika's superior poems of our time : a thirteenth-century poetic treatise and sequence / translated, with an introduction and notes, by Robert H. Brower and Earl Miner.
70
XVII-13-E-69 Honda, H. H., tr. The Manyoshu : a new and complete translation.
71
XVII-13-E-70 Fukao, Sumako. Избранная лирика : перевод с японского / Сумако Фукао ; составитель Кисида Ясумаса ; переводы Евгения Винокурова.
72
XVII-13-E-71 Мамонов, Анатолий Иванович. Свободный стих в японской поэзии / А. И. Мамонов.
73
XVII-13-E-72 Hara, Tamiki. Три поэта из Хиросимы / Тамики Хара, Санкити Тогэ, Мунэтоси Фукагава ; перевод с японского Анатолия Мамонова ; под редакцией Евгения Винокурова.
74
XVII-13-E-73 May, Katharina. Die Erneuerung der Tanka-Poesie in der Meiji-Zeit, 1868-1912, und die Lyrik Yosano Akikos. Eine Untersuchung zur Geschichte und zur Form japanischer Dichtung.
75
XVII-13-E-74 Watson, Burton, tr. Japanese literature in Chinese.
76
XVII-13-E-76 Бреславец, Татьяна Иосифовна. Поэзия Мацуо Басё / Т. И. Бреславец.
77
XVII-13-E-78 Горегляд, Владислав Никанорович. Ки-но Цураюки / В. Н. Горегляд.
78
XVII-13-E-79 Шефтелевич, Наталья Сергеевна. Новая японская поэзия : Симадзаки Тосон / Н. С. Шефтелевич.
79
XVII-13-E-80 Hara, Shirō. Ode to stone / Shirō Hara ; translated with introduction by James R. Morita.
80
XVII-13-E-81 Hagiwara, Sakutarō. Principles of poetry (Shi no genri) / Hagiwara Sakutarō ; translated by Chester C. I. Wang and Isamu P. Fukuchi ; with the assistance of Motoko Oyadomari ... [et al.].
81
XVII-13-E-82 Anzai, Hitoshi. Three contemporary Japanese poets : Anzai Hitoshi, Shiraishi Kazuko, Tanikawa Shuntarō / translated and introduced by Graeme Wilson & Atsumi Ikuko.
82
XVII-13-E-83 Bownas, Geoffrey, tr. The Penguin book of Japanese verse / translated with an introduction by Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite.
83
XVII-13-E-84 Heldt, Gustav. The pursuit of harmony : poetry and power in early Heian Japan / Gustav Heldt.
84
XVII-13-E-85 Şerban, Radu. Haiku : balsam sufletesc / Radu Şerban.
85
XVII-13-E-86 Şerban, Radu. Stare de haiku / Radu Şerban.
86
XVII-13-E-33 Florenz, Karl Adolf, tr. White Aster, a Japanese epic : together with other poems from the German adaptation of Prof. Dr. Karl Florenz / by A. Lloyd.
87
XVII-13-E-33 Florenz, Karl Adolf, tr. White Aster, a Japanese epic : together with other poems from the German adaptation of Prof. Dr. Karl Florenz / by A. Lloyd.
88
XVII-13-E-87 Edwards, Osman. Residential rhymes : sympathecally dedicated to foreigners in Japan / by Osman Edwards.
89
XVII-13-E-88 Kimura, Shōtarō, tr. Sword and blossom poems from the Japanese / done into English verse by Shotaro Kimura and Charlotte M.A. Peake ; illustrated by Japanese artists.
90
XVII-13-E-75 Маркова, Вера Н., пер. Далекие и близкие : стихи зарубежных поэтов в переводе / Веры Марковой, Семена Липкина, Александра Гитовича.
91
XVII-13-E-77 Ермакова, Л. М., тр. Ямато-моногатари / Перевод с японского, исследование и комментарий Л. М. Ермаковой.


Database ListClassification of the European Language Books in Toyo Bunko → 検索結果