| No. |
詳細 |
CallMark |
Heading |
TitleAuthor |
| 1 |
|
貴 P-XVII-a-158 |
Wadagaki, Kenzo. |
Scene from Chushingura : 忠臣蔵勘平切腹段. |
| 2 |
|
貴 P-XVII-a-159 |
Kawatake, Mokuami. |
Ise no Samuro. A drama from the student. |
| 3 |
|
貴 P-XVII-a-159 |
|
Ise no samuro : a drama for student. |
| 4 |
|
貴 P-XVII-a-160 |
Kawatake, Mokuami. |
Ise no Samurô. Rev. by Shunkô Shôshi. |
| 5 |
|
XVII-13-D-1 |
Fenollosa, Ernest Francisco & Pound, Ezra. |
"Noh", or, Accomplishment : a study of the classical stage of Japan / by Ernest Fenollosa and Ezra Pound. |
| 6 |
|
XVII-13-D-2 |
Fenollosa, Ernest Francisco & Pound, Ezra. |
Certain noble plays of Japan / from the manuscripts of Ernest Fenollosa ; chosen and finished by Ezra Pound ; with an introduction by William Butler Yeats. |
| 7 |
|
XVII-13-D-3 |
Peri, Noël. |
Etudes sur le drame lyrique japonais (Nō = 能). |
| 8 |
|
XVII-13-D-4 |
Stopes, M. C. & Sakurai J. |
Plays of old Japan, the "No". |
| 9 |
|
XVII-13-D-5 |
Waley, Arthur. |
The Nō plays of Japan / by Arthur Waley ; with letters by Oswald Sickert. |
| 10 |
|
XVII-13-D-6 |
Waley, Arthur. |
The Nō plays of Japan / by Arthur Waley ; with letters by Oswald Sickert. |
| 11 |
|
XVII-13-D-7 |
Shimoi, Harukichi, &c., tr. |
Kyôgen : XV antiche farse giapponesi / traduzioni di H. Shimoi, R. Vingiani, N. Maciariello. |
| 12 |
|
XVII-13-D-8 |
Duran, Leo, tr. |
Plays of old Japan. |
| 13 |
|
XVII-13-D-9 |
Furuya, Benzo, tr. |
Taiko-Ki Judanme (The tenth day of Taiko-Ki). A Japanese drama. |
| 14 |
|
XVII-13-D-10 |
Futara Yoshinori, le comte. |
Le jeune voyageur du Pays du Soleil Levant = ひのでのくにのわかきたびびと. Pièce en quatre actes. |
| 15 |
|
XVII-13-D-11 |
Takeda, Izumo. |
Terakoya : die Dorfschule : ein historisches Trauerspiel aus dem alten Japan nach der Tragödie des Takeda Izumo / von Wolfgang von Gersdorff. |
| 16 |
|
XVII-13-D-12 |
Takeda, Izumo, &c. |
Chushingura, or, The treasury of royal retainers / by Takeda Izumo, Miyoshi Shoraku, and Namiki Senryu ; translated by Jukichi Inouye. |
| 17 |
|
XVII-13-D-13 |
Kitasato, Takeshi. |
Fumio : Japanisches Originalschauspiel in vier Aufzügen in deutcher Sprache verfasst. |
| 18 |
|
XVII-13-D-14 |
Kitasato, Takeshi. |
Namah amitabha : ein japanisches Drama in 1 Akt. |
| 19 |
|
XVII-13-D-15 |
Kitasato, Takeshi. |
Sakura Sogo : Drama aus der japanischen Geschichte in fünf Akten. |
| 20 |
|
XVII-13-D-16 |
Kōri, Torahiko. |
Kanawa : the incantation : a play for marionettes / by Torahiko Kōri. |
| 21 |
|
XVII-13-D-17 |
Kōri, Torahiko. |
The toils of Yoshitomo : a tragedy of ancient Japan / by Torahiko Kori. |
| 22 |
|
XVII-13-D-18 |
McClatchie, Thomas R. H. |
Japanese plays (versified). |
| 23 |
|
XVII-13-D-19 |
Mitobe, Mono. |
The Loyal Kusunoki / by Mono Mitobe. |
| 24 |
|
XVII-13-D-20 |
Miyamori, Asataro. |
Tales from old Japanese dramas / by Asataro Miyamori ; revised by Stanley Hughes. |
| 25 |
|
XVII-13-D-21 |
Munro, Neil Gordon. |
Sogoro or greater love : a Japanese tragedy / Neil Gordon Munro. |
| 26 |
|
XVII-13-D-22 |
Pfizmaier, August. |
Der Palast Josi-Teru's. |
| 27 |
|
XVII-13-D-22 |
Pfizmaier, August, tr. & annot. |
Die Zeichnung der Zwei Pa. Ein japanisches Werk in Firagana. Mit Fortsetzungen. |
| 28 |
|
XVII-13-D-22 |
Pfizmaier, August. |
Der Schauplatz von Fudzi-no Mori. |
| 29 |
|
XVII-13-D-23 |
Shimoi, Harukichi, tr. |
Horikawa / traduzione, studi e note di Harukichi Shimoi. |
| 30 |
|
XVII-13-D-24 |
Shinobou, Jumpei, tr. |
Tchûshin-goura, ou, "Le trésor des vassaux fidèles", d'après la représentation théatrale. |
| 31 |
|
XVII-13-D-25 |
Takeda, Izumo. |
The pine-tree (Matsu) : a drama, adapted from the Japanese / Takeda Izumo ; with an introductory causerie on the Japanese theatre by M. C. Marcus. |
| 32 |
|
XVII-13-D-26 |
Takeda, Izumo. |
The pine-tree (Matsu) : a drama, adapted from the Japanese / Takeda Izumo ; with an introductory causerie on the Japanese theatre by M. C. Marcus. |
| 33 |
|
XVII-13-D-27 |
Tsuboouchi, Shoyo. |
L'ermite : légende dramatique en trois actes / Shoyo Tsuboouchi ; traduction de Takamatsu Yoshie. |
| 34 |
|
XVII-13-D-28 |
Yoshida, Gisei. |
Le cerisier de Souma-Théâtre japonais-Drame en cinq actes et six tableaux. |
| 35 |
|
XVII-13-D-29 |
Iwasaki, Yozan T. & Hughes, Glenn. |
Three modern Japanese plays / authorized translations by Yozan T. Iwasaki and Glenn Hughes. |
| 36 |
|
XVII-13-D-30 |
Chikamatsu, Monzaemon. |
Masterpieces of Chikamatsu, the Japanese Shakespeare / translated by Asataro Miyamori ; revised by Robert Nichols. |
| 37 |
|
XVII-13-D-31 |
Gersdorff, Wolfgang Freiherr von, tr. |
Japanische Dramen / für die deutsche Bühne bearbeitet von Wolfgang von Gersdorff. |
| 38 |
|
XVII-13-D-32 |
Vicuña, Francisco Rivas. |
El drama lirico japones, las danzas No, Nogaku. |
| 39 |
|
XVII-13-D-33 |
Iwasaki, Yozan T. & Hughes, Glenn, Tr. |
New plays from Japan. With an introduction by Glenn Hughes. |
| 40 |
|
XVII-13-D-34 |
Lombard, Frank Alanson. |
An outline history of the Japanese drama. |
| 41 |
|
XVII-13-D-35 |
Okamoto, Kido. |
The mask-maker : a drama in three acts / by Kido Okamoto ; adapted and prepared for stage prpduction by Zoë Kincaid from the translation of Hanso Tarao. |
| 42 |
|
XVII-13-D-36 |
Takeda, Izumo. |
Chiushingura, or, The loyal league : a Japanese romance / translated by Frederick V. Dickins. |
| 43 |
|
XVII-13-D-37 |
Nakamura, Kichizo. |
The death of Ii Tairo / by Kichizo Nakamura ; translated by Mock Joya. |
| 44 |
|
XVII-13-D-38 |
Pfizmaier, August, tr. |
Der Kesselsprung Isi-kawa's. |
| 45 |
|
XVII-13-D-39 |
Okamoto, Kido. |
The human pillar : a drama in one act / by Kido Okamoto : translated from the Japanese by Zoe Kincaid and Hanso Tarao. |
| 46 |
|
XVII-13-D-40 |
Suzuki, Beatrice Lane. |
Nōgaku : Japanese Nō plays / by Beatrice Lane Suzuki ; a foreword by Iwao Kongo. |
| 47 |
|
XVII-13-D-41 |
Asaji, Nobori. |
A philosophy of the Japanese Noh drama. An excerpt from my book of Noh. |
| 48 |
|
XVII-13-D-42 |
Takizawa, Bakin. |
Okoma : roman japonais illustré / par Félix Régamey ; d'après le texte de Takizava-Bakïn ; et les dessins de Chiguenoï. |
| 49 |
|
XVII-13-D-45 |
Toussaint, Franz, tr. |
Les pins chantent. Quatre Nō. |
| 50 |
|
XVII-13-D-46 |
Sadler, A. L., tr. |
Japanese plays : No, Kyogen, Kabuki. |
| 51 |
|
XVII-13-D-47 |
Kokusai Bunka Shinkokai. |
The Noh drama = 能. |
| 52 |
|
XVII-13-D-48 |
Chikamatsu, Monzaemon. |
Chefs-d'œuvre de Tchikamatsou : le grand dramaturge japonais / traduits du japonais en anglais par Asataro Miyamori ; de l'anglais par Charles Jacob. |
| 53 |
|
XVII-13-D-49 |
Peri, Noël. |
Le Nô / Noël Peri ; préface de Naojiro Sugiyama. |
| 54 |
|
XVII-13-D-50 |
Seami. |
Der neun Stufen Folge : Kyû-i-shi-dai = 九位次第 / Seami ; übersetzt und eingeleitet von Hermann Bohner. |
| 55 |
|
XVII-13-D-51 |
Seami. |
Buch von der höchsten Blume Weg : Shi-kwa-dô-sho = 至花道書 / Seami ; übersetzt und eingeleitet von Hermann Bohner. |
| 56 |
|
XVII-13-D-52 |
Keene, Donald. |
The battles of Coxinga : Chikamatsu's puppet play, its background and importance. |
| 57 |
|
XVII-13-D-53 |
Marega, Mario. |
Il ciuscingura = 仮名手本忠臣蔵 : la vendetta dei 47 rônin / studio sui testi originali giapponesi a cura del Mario Marega. |
| 58 |
|
XVII-13-D-54 |
Shively, Donald H. |
The love suicide at Amijima (Shinjû ten no Amijima) : a study of a Japanese domestic tragedy by Chikamatsu Monzaemon / Donald H. Shively. |
| 59 |
|
XVII-13-D-55 |
O'Neill, P. G. |
A guide to Nō. |
| 60 |
|
XVII-13-D-56 |
Benl, Oscar. |
Seami Motokiyo und der Geist des Nō-Schauspiels : geheime kunstkritische Schriften aus dem 15. Jahrhundert / von Oscar Benl. |
| 61 |
|
XVII-13-D-58 |
Kotański, Wieslaw. |
Opowieści radcy Tsutsumi. |
| 62 |
|
XVII-13-D-59 |
Kotański, Wieslaw. |
Komparu Dzenciku (Sirodziro). |
| 63 |
|
XVII-13-D-60 |
Blau, Hagen. |
Sarugaku und Shushi. Beiträge zur ausbildung dramatischer Elemente im weltlichen und religiösen Volkstheater der Heian-Zeit unter besonderer Berücksichtigung seiner sozialen Grundlagen. |
| 64 |
|
XVII-13-D-61 |
Chikamatsu. |
Four major plays of Chikamatsu / translated by Donald Keene. |
| 65 |
|
XVII-13-D-62 |
Chikamatsu. |
Major plays of Chikamatsu / translated by Donald Keene. |
| 66 |
|
XVII-13-D-63 |
Shaver, Ruth M. |
Kabuki costume / Ruth M. Shaver ; illustrations by Sōma Akira and Ōta Gakō. |
| 67 |
|
XVII-13-D-64 |
Toki, Zemmaro. |
Japanese Nō plays. |
| 68 |
|
XVII-13-D-65 |
Mishima, Yukio. |
Sechs moderne Nô-Spiele. Mit einem Vorwort von Donald Keene. Nach der Fassung von Donald Keene aus dem Amerikanischen übertragen von Gerda v. Uslar. |
| 69 |
|
XVII-13-D-66 |
Chikamatsu, Monzaemon. |
Драматические поэмы / Тикамацу Мондзаэмон = 近松門左衛門 ; перевод с японского Веры Марковой. |
| 70 |
|
XVII-13-D-68 |
Mishima, Yukio. |
Le Palais des Fêtes : drame en quatre actes / Yukio Mishima ; traduit du japonais par Georges Neyrand. |
| 71 |
|
XVII-13-D-69 |
Brazell, Karen, ed. |
Twelve plays of the noh and kyōgen theaters. |
| 72 |
|
XVII-13-D-70 |
Kishida, Kunio. |
Five plays by Kishida Kunio / edited by David G. Goodman ; with translations by David G. Goodman, Richard McKinnon, and J. Thomas Rimer. |
| 73 |
|
XVII-13-D-71 |
Zeami. |
Предание о цветке стиля (Фуси кадэн), или предание о цветке (Кадэнсё) / Дзэами Мотокиё ; перевод со старояпонского, исследование и комментарий Н. Г. Анариной. |
| 74 |
|
XVII-13-D-72 |
Shimazaki, Chifumi. |
Warrior ghost plays from the Japanese Noh theater : parallel translations with running commentary / Chifumi Shimazaki. |
| 75 |
|
XVII-13-D-73 |
Morley, Carolyn Anne. |
Transformation, miracles, and mischief : the mountain priest plays of kyōgen / translations with commentary, Carolyn Anne Morley. |
| 76 |
|
XVII-13-D-74 |
Goodman, David G., ed. & tr. |
After apocalypse : four Japanese plays of Hiroshima and Nagasaki / selected, translated, and introduced by David G. Goodman. |
| 77 |
|
XVII-13-D-75 |
Shimazaki, Chifumi. |
Restless spirits from Japanese Noh plays of the fourth group : parallel translations with running commentary / Chifumi Shimazaki. |
| 78 |
|
XVII-13-D-76 |
Shimazaki, Chifumi. |
The noh / Chifumi Shimazaki. |
| 79 |
|
XVII-13-D-77 |
Smethurst, Mae J. |
Dramatic representations of filial piety : five noh in translation with an introduction / Mae J. Smethurst. |
| 80 |
|
XVII-13-D-78 |
Shimazaki, Chifumi. |
Troubled souls from Japanese Noh plays of the fourth group : parallel translations with running commentary / Chifumi Shimazaki. |
| 81 |
|
XVII-13-D-79 |
Nogami, Toyoichirō. |
Zeami and his theories on noh / by Toyoichirō Nogami ; translated by Ryōzō Matsumoto. |
| 82 |
|
XVII-13-D-80 |
Takeda, Izumo. |
Chūshingura (The treasury of loyal retainers) : a puppet play / by Takeda Izumo, Miyoshi Shōraku, and Namiki Senryū ; translated by Donald Keene. |
| 83 |
|
XVII-13-D-81 |
Smethurst, Mae J., ed. |
The Noh, Ominameshi = 女郎花 : a flower viewed from many directions / edited by Mae J. Smethurst ; co-edited by Christina Laffin. |
| 84 |
|
XVII-13-D-82 |
Pinnington, Noel J. |
Traces in the way : Michi and the writings of Komparu Zenchiku / Noel J. Pinnington. |
| 85 |
|
XVII-13-D-83 |
Looser, Thomas D.
|
Visioning eternity : aesthetics, politics and history in the early modern Noh theater / Thomas D. Looser. |
| 86 |
|
XVII-13-D-84 |
International Theatre Institute. Japan Centre. |
Theatre yearbook : theatre in Japan. |