Database ListClassification of the European Language Books in Toyo Bunko → 検索結果            

Classification of the European Language Books in Toyo Bunko
A search found 108 entries.
検索結果・書誌詳細に「貴重書」または「貴」と表示されている資料の閲覧を希望される場合には、事前予約が必要となります。詳しくはこちらをご覧ください。
No. 詳細 CallMark Heading TitleAuthor
1
II-1-B-9 Flemming, Barbara, ed. Faḫrīs Ḫusrev u Šīrīn : eine türkische Dichtung von 1367.
2
II-1-B-9 Lāmiγī Çelebi. Lāmiγīs Gūy u Çevgān / [herausgegeben von] Nuran Tezcan.
3
VIII-9-B-830 Ма[х]м[у]д ал-К[а]ш[г]ар[и]. Д[и]в[а]н лу[г][а]т ат-Турк (свод тюркских слов) : в 3-х томах / Ма[х]м[у]д ал-К[а]ш[г]ар[и] ; перевод с арабского А. Р. Рустамова ; под редакцией И. В. Кормушина, предисловие и ввдение И. В. Кормушина ; примечания И. В. Кормушина, Е. А. Поцедуевского, А. Р. Рустамова.
4
貴 O-14-12 Prophetien, of voorseggingen der beyde Keyseren Severi en Leonis, die beyde in Orienten geregeert hebben. ...
5
貴 O-16-9 [Gueulette, Thomas Simon.] Tausend und eine Viertelstunde. Tatarische Erzaehlungen. Von Neuem aus dem Fr. uebers. von G.S.G.S.
6
XIII-9-9 Omar Khayyam. Трактаты / ʿОмар [Х]айй[а]м ; перевод Б. А. Розенфельда ; вступительная статья и комментарии Б. А. Розенфельда и А. П. Юшкевича.
7
XVI-8-C-428 International Conference on Karamanlidika Studies (1st : 2008 : Nicosia, Cyprus). Cries and whispers in Karamanlidika books : proceedings of the first International Conference on Karamanlidika Studies (Nicosia, 11th-13th September 2008) / edited by Evangelia Balta and Matthias Kappler.
8
XVI-8-G-14 Sönmez, Emel. Turkish women in Turkish literature of the 19th century.
9
XVI-8-F-e-1 Ethé, Hermann, tr. Die Fahrten des Sajjid Batthâl. Ein alttürkischer Volks- und Sittenroman. Zum ersten male vollständig übersetzt.
10
XVI-8-F-e-2 Beck, Sebastian. "Ahmeds Glück" (Ein Märchen).
11
XVI-8-F-e-3 Beck, Sebastian. Tschängi Dilawär. (Ein Märchen).
12
XVI-8-F-e-4 Beck, Sebastian, tr. Die Geschichte vom Räuber und dem Herrn Richter. (Eine volkstümliche Erzährung.)
13
XVI-8-F-e-5 Halid Sia. Tagebuch eines Toten. Aus dem Türkischen übersetzt von Habit Edib.
14
XVI-8-F-e-6 Littmann, Enno. Tschakydschy. Ein türkischer Räuberhauptmann der Gegenwart.
15
XVI-8-F-e-7 Hachtmann, O. Die türkisch Literatur des zwanzigsten Jahrhunderts.
16
XVI-8-F-e-8 Jacob, Georg, tr. Türkische und andere morgenländische Dichtungen in deutschen Uebertragungen und Nachbildungen.
17
XVI-8-F-e-9 Hartmann, Martin. Dichter der neuen Türkei.
18
XVI-8-F-e-10 Iset Melil Gegensätze. Roman von Isét Mélyh. Autoris. Übers. aus dem Türkischen von Arthur Ertogrul Wurzbach.
19
XVI-8-F-e-11 Hartmann, Martin. Aus der neueren Osmanischen Dichtung ... Expl. f. d. Hrn.
20
XVI-8-F-e-12 [Gueulette, Thomas Simon.] The Thousand and One Quarters of an Hour (Tartarian Tales).
21
XVI-8-F-e-13 Kúnos, Ignaez, ed. & tr. Forty-Four Turkish Fairy Tales. With illustrations by Willy Pogany.
22
XVI-8-F-e-14 Kúnos, Ignaz, tr. & ed. Das Türkische Volksschauspiel Orta Ojnu. Gesammelt, mit Einleitung versehen, ins Deutsche übertragen und mit Illustrationen herausgegeben von Dr. Ignaz Kúnos.
23
XVI-8-F-e-15 Littmann, Enno, ed. Das Malerspiel. Ein Schattenspiel aus Aleppo nach einer armenisch-türkischen Handschrift. Vorgelegt von C. Bezold.
24
XVI-8-F-e-16 Luschan, F. von. Das Türkische Schattenspiel.
25
XVI-8-F-e-17 Jacob, Georg, tr. & ed. Vorträge türkischer Meddâh's (mimischer Erzählungsküstler) Zum ersten Male ins Deutsche übertragen und mit Textprobe und Einleitungen herausgegeben.
26
XVI-8-F-e-18 Menzel, Theodor, tr. & annot. Mehmed Tevfiq, Ein Jahr in Konstantinopel. Dritter Monat: Kjat Xane. (Die süssen Wasser von Europa.)
27
XVI-8-F-e-18 Menzel, Theodor, tr. & annot. Mehmed Tevfiq, Ein Jahr in Konstantinopel. Vierter Monat: Die Romazan-Nächte. Nach dem Stambuler Druck von 1922 h. zum ersten Mal ins Deutsche übertragen und durch Fussnoten erläutert.
28
XVI-8-F-e-18 Menzel, Theodor, tr. & annot. Mehmed Tevfiq, Ein Jahr in Konstantinopel. Zweiter Monat: Helva-sohbeti (Die Helva-Abendgessllschaft). Nach de, Stanbuler Druck von 1922 h. zum ersten Mal ins Deutsche übertragen und durch Fussnoten erläutert.
29
XVI-8-F-e-18 Menzel, Theodor, tr. & annot. Mehmed Tevfiq, Ein Jahr in Konstantinopel. Erster Monat: Tandyr baschy (der Wärmekasten).
30
XVI-8-F-e-19 Jacob, Georg, tr. Xoros Kardasch (Bruder Hahn). Ein orientalisches Märchen- und Novellenbuch, aus dem Türkischen zum ersten Mal ins Deutsche übertragen.
31
XVI-8-F-e-21 Pekotsch, L., ed. Mültekatat (Nachlese). Einige türkisch-osmanische Sinnsprüche und Gedichte. Gesammelt und in kalligraphisch ausgeführter Nes'chi-Schrift samt deutscher Ubersetzung.
32
XVI-8-F-e-23 Riza Nour. Oughouz-Namé, épopée turque. Transcription en lettres phonétiques, notes, traduction française, texte en turc de turquie, fac-similé.
33
XVI-8-F-e-24 Spies, Otto. Die türkische Prosaliteratur der Gegenwart.
34
XVI-8-F-e-25 Guest, Rhuvon. Life and works of Ibn er Rûmî 'Ali ibn el 'Abbâs, Abû el Hasan, a Baghdad poet of the 9th century of the Christian era.
35
XVI-8-F-e-26 Yusuf Khass Hajib. Kutadgu biliǧ tipkibasim.
36
XVI-8-F-e-27 Caferoǧlu, A. Doǧu illerimiz aǧizlarindan toplamalar. 1. Kars, Erzurum, Çoruh ilbayliklari aǧizlari.
37
XVI-8-F-e-28 Muhammad ibn al-Hasan ibn Muhammad al-Kashgari. Diwan lughat at-Turk.
38
XVI-8-F-e-29 Eberhard, Wolfram. Minstrel tales from southeastern Turkey.
39
XVI-8-F-e-30 Ebenhard, Wolfram & Pertev Naili Boratav. Typen türkischer Volksmärchen.
40
XVI-8-F-e-30 Eberhard, Wolfram & Pertev Naili Boratav. Typen türkischer Volksmärchen.
41
XVI-8-F-e-31 Wikander, Stig. Recueil de textes kourmandji.
42
XVI-8-F-e-32 Хорезми. Мухаббат-наме / Хорезми ; издание текста, транскрипция, перевод и исследование Э. Н. Наджипа.
43
XVI-8-F-e-33 Dankoff, Robert. From Mahmud Kaşgari to Evliya Çelebi : studies in Middle Turkic and Ottoman literatures / Robert Dankoff.
44
XVI-8-F-e-34 Гордлевский, В. А., пере. Анекдоты о ходже Насреддине / перевод с турецкого В. А. Гордлевского.
45
XVI-8-F-e-35 Işgay, Isfendiyar. Hürriyet, hürriyet. Idil-Ural (Kazan) Türkleri lehçesinde şürler ve manzumeler.
46
XVI-8-F-e-36 Eberhard, Wolfram. Minstrel tales from Southeastern Turkey.
47
XVI-8-F-e-38 Rossi, Ettore. Il "Kitāb-i Deda Qorqut". Racconti epico-cavallereschi dei Turchi Oǵuz tradotti e annotati con "facsimile" del MS. Vat. Turco 102.
48
XVI-8-F-e-39 Tietze, Andreas. The Koman riddles and Turkic folklore.
49
XVI-8-F-e-41 Macaulay, Rose. The towers of Trebizond.
50
XVI-8-F-e-42 Kelsey, Alice Geer. Once the Hodja.
51
XVI-8-F-e-43 Slaughter, Frank G. The road to Bithynia. A novel of Luke, the beloved Physician.
52
XVI-8-F-e-44 Galante, Abraham. Quatrième recueil de documents concernant les Juifs de Turquie, proverbes judéo-espagnols.
53
XVI-8-F-e-45 Spuler, Christa-Ursula. Das türkische Drama der Gegenwart. Eine literarhistorische Studie.
54
XVI-8-F-e-46 Kornauth, Friedrich. Zwischen Paschas und Generälen. Bericht des 'Osman Aǧa aus Temeschwar über die Höhepunkte seines Wirkens als Diwansdolmetscher und Diplomat. Übersetzt, eingeleitet und erklärt von Richard F. Kreutel.
55
XVI-8-F-e-47 Bombaci, Alessio. Histoire de la liettérature turque. Traduite par I. Melikoff. Préface de Louis Bazin.
56
XVI-8-F-e-48 Hikmet, Murat. One day the Hodja.
57
XVI-8-F-e-49 Basgöz, Ilhan & Tietze, Andreas. Bilmece. A corpus of Turkish riddles.
58
XVI-8-F-e-50 Akkaya, M. Şükrü. Kitab-i Melik Danisehmend Gazi. Ein türkisch historischer Heldenroman aus der Mitte des 13. Jahrhunderts.
59
XVI-8-F-e-51 Mélikoff, Irène, tr. La geste de Melik Dānişmend. Étude critique du Dānişmendnāme.
60
XVI-8-F-e-52 Boratav, Pertev Naili. Le Tekerleme. Contribution à l'étude typologique et stylistique du conte populaire turc.
61
XVI-8-F-e-53 Toygar, S. Behlül. Fifteen Turkish poets. 75 poems.
62
XVI-8-F-e-54 Bodrogligeti, A. A fourteenth century Turkic translation of Saγdī's Gulistān. Sayf-i Sarāyī's Gulistan bi't-turkī.
63
XVI-8-F-e-55 Halman, Talat Sait, ed. Modern Turkish drama. An anthology of plays in translation.
64
XVI-8-F-e-56 Robson, Bruce. The drum beats nightly. The development of the Turkish drama as a vehicle for social and political comment in the post-revolutionary period 1924 to the present.
65
XVI-8-F-e-57 Başgöz, Ilhan. Turkish folklore reader.
66
XVI-8-F-e-58 Spies, Otto, tr. Die Silberpappel mit den goldenen Früchten und andere türkische Volksmärchen. Textbearbeitung von Manfred Hesse.
67
XVI-8-F-e-59 Kamphoevener, Elsa Sophia von. An Nachtfeuern der Karawan-serail. Märchen und Geschichten alttürkischer Nomaden.
68
XVI-8-F-e-61 Kúnos, Ignaez. Haszreddin Hodsa tréfái. Török adomäk.
69
XVI-8-F-e-63 Dor, Rémy & Nicolas, Michèle, ed. Quand le crible était dans la paille... Hommage à Pertev Naili Boratav.
70
XVI-8-F-e-64 202 [Two hundreds and two] jokes of Nasreddin Hodja.
71
XVI-8-F-e-65 202 [Zweihundertzwei] Witze von Nasreddin Hodja.
72
XVI-8-F-e-66 Mörer, Alfred. 200 contes choisis de Nasreddin Hodja.
73
XVI-8-F-e-70 Sheykh-Zāda. The history of the forty vezirs; or The story of the forty morns and eves. Done into English by E. J. W. Gibb.
74
XVI-8-F-e-71 Stone, Frank A. The rub of cultures in modern Turkey. Literary views of education.
75
XVI-8-F-e-72 Walker, Barbara K. The art of the Turkish tale / Barbara K. Walker ; illustrated by Helen Siegl.
76
XVI-8-F-e-73 Andrews, Walter G. An introduction to Ottoman poetry / by Walter G. Andrews, Jr.
77
XVI-8-F-e-74 Akkaya, Hüseyin. Nevres-i Ḳadīm and his Turkish Dīvān / textual analysis, critical edition and facsimile by Hüseyin Akkaya.
78
XVI-8-F-e-75 Dedes, Yorgos. Battalname / introduction, English translation, Turkish transcription, commentary and facsimile [by] Yorgos Dedes.
79
XVI-8-F-e-77 Räsänen, Martti. Eine Sammlung von Māni-Liedern aus Anatolien ; Chansons populaires turques du Nord-Est de l'Anatolie ; Türkische Sprachproben aus Mittel-Anatolien (I-II-III-IV) / von Martti Räsänen.
80
XVI-8-F-e-78 Rathbun, Carole. The village in the Turkish novel and short story, 1920 to 1955 / by Carole Rathbun.
81
XVI-8-F-e-79 An Anthology of Turkish short stories / introduction by Ali Alparslan.
82
XVI-8-F-e-86 ‘Āşiḳ Çelebi. Meşā‘ir üş-şu‘arā, or, Teẕkere of ‘Āşiḳ Çelebi : edited in facsimile from the manuscript Or. 6434 in the British Museum with introduction and variants from the Istanbul and Upsala manuscripts / by G. M. Meredith-Owens.
83
XVI-8-F-e-87 Jalal al-Din Rumi, Mawlana. Dîvân-i Kebîr / Mevlânâ Celâleddîn Rumi ; translated by Nevit Oguz Ergin.
84
XVI-8-F-e-88 Aysa, Fırat. Yunus Emre : the great Turkish mystic : selected articles = Yunus Emre : büyük Türk mutasavvıfı : seçme makaleler / translated by Fırat Aysa.
85
XVI-8-F-e-89 Arzik, Nimet. Atatürk et son oeuvre dans la poesie turque d'aujourd'hui / Nimet Arzik.
86
XVI-8-F-e-90 Mélikoff, Irène. De l'épopée au mythe : itinéraire turcologique / Irène Mélikoff.
87
XVI-8-F-e-91 Зульфикаров, Тимур Касимович. Золотые притчи Ходжи Насреддина : алмазы мудрости и изумруды поэзии в золотом песке эротики / Тимур Зульфикаров.
88
XVI-8-F-e-92 Alisher Navoiĭ. Dīvān of the Aq Qoyunlu admirers (1471) / ʻAlī Shīr Navāʼī ; edited by Aftandil Erkinov.
89
XVI-8-F-e-93 Sezer, Elif. The oral and the written in Ottoman literature : the reader notes on the story of Fîrûzşâh / Elif Sezer.
90
XVI-8-F-e-94 Atakan, Atacan. A teacher, agitator and guide : Talebe Defteri and formation of an ideal child (1913-1919) / Atacan Atakan.
91
XVI-8-F-e-95 Bilgiç, Esra Ercan. The role of the mainstream newspapers in the consolidation of the Turkish national identity, 1934-1937 / Esra Ercan Bilgiç.
92
XVI-8-F-e-96 Zuccolo, Luca. La presse francophone ottomane et le discours patriotique ottoman / Luca Zuccolo ; traduction de l'italien par l'auteur revue par Jean Pirlot.
93
XIV-2-C-39 Toderini, Giambattista. Litteratur der Türken / aus dem Italiänischen des Herrn Abbé Toderini ; mit Zusäzen und Anmerkungen von Philipp Wilhelm Gottlieb Hausleutner.
94
XVI-8-C-309 Baykal, Erol A. F. The Ottoman press (1908-1923) / by Erol A.F. Baykal.
95
XVI-8-F-e-20 Гаидовскии, Георгии. Страна под чадрои (Узбекистан).
96
XVI-8-F-e-37 Лебедева, В., тр. Турецкие народные пословицы и поговорки Перевод Турецкого.
97
XVI-8-F-e-60 Желтяков, Анатолий Дмитриевич. Печать в общественно-политической и культурной жизни Турции 1729-1908 гг.
98
XVI-8-F-e-62 Яковлева, Нелли Сергеевна. Сатирические новеллы Азиза Несина.
99
XVI-8-F-e-67 Маштакова, Елена Иннокентьевна. Турецкая литература конца XVII - начала XIX в. К типологии переходного периода.
100
XVI-8-F-e-68 Хикмет, Назым. Влюбленное облако. Сказки.
101
XVI-8-F-e-69 Хикмет, Назым. Сорок лет. Избранные стихи. Переводы с турецкого.
102
XVI-8-F-e-76 Фомкин, М. С. (Михаил Семенович). Султан Велед и его тюркская поэзия / М. С. Фомкин.
103
XVI-8-F-e-80 Турция в българската литература, 1878-1978 : анотирана библиография = Turquie dans la litterature bulgare, 1878-1978 : bibliographie analytique.
104
XVI-8-F-e-81 Маштакова, Елена Иннокентьевна. Из истории сатиры и юмора в турецкой литературе (XIV-XVII вв.) / Е. И. Маштакова.
105
XVI-8-F-e-82 Кямилев, Хайбула. У истоков современной турецкой литературы : турецкие писатели-просветители второй половины XIX в. / Х. Кямилев.
106
XVI-8-F-e-83 Гарбузова, Виринея Стефановна. Поэты Турции XIX века / В. С. Гарбузова.
107
XVI-8-F-e-84 Бекташи и другие : турецкие короткие народные рассказы / [составитель и переводчик Р. А. Аганин ; редактор, автор предисловия и примечаний И. В. Боролина].
108
XVI-8-F-e-85 Турецкие народные сказки / перевод с турецкого Н. А. Цветинович-Грюнберг ; редакция, вступительная статья, комментарии Н. К. Дмитриева.


Database ListClassification of the European Language Books in Toyo Bunko → 検索結果