| No. |
詳細 |
CallMark |
Heading |
TitleAuthor |
| 1 |
|
II-1-B-5 |
Halflants, Bruno.
|
Le Conte du portefaix et des trois jeunes femmes dans le manuscrit de Galland (XIVe-XVe siècles) : édition, traduction et étude du Moyen Arabe d'un conte des Mille et une nuits / Bruno Halflants. |
| 2 |
|
II-1-B-14 |
Köcher, Erika. |
Untersuchungen zu Ǧamīl al-Mudauwars Ḥaḍārat al-Islām fī dār as-Salām. |
| 3 |
|
XIV-14-D-b-1 |
Mohammed ibn Brugsch, ed. |
Die Erzählung von der Sklavin Tawaddud. (Aus "Tausend & eine Nacht".) |
| 4 |
|
XIV-14-D-b-1 |
Mohammed ibn Brugsch, ed. |
Die Erzählung von der Sklavin Tawaddud. (Aus "Tausend und eine Nacht".) |
| 5 |
|
XIV-14-D-b-2 |
Burton, Richard F., tr. |
A plain and literal translation of the Arabian nights' entertainments, now entituled The book of the thousand nights and a night. With introduction, explanatory notes on the manners and customs of Moslem men and a terminal essay upon the history of the nights. With Supplemental nights. |
| 6 |
|
XIV-14-D-b-3 |
Fulda. Ludwig, ed. |
Tausend und eine Nacht. Arabische Erzählungen Zum ersten Male aus dem Urtext vollständig und treu übersetzt von Gustav Weils. Mit hundert Bildern, zwanzig mehrfarbigen, achtzig einfarb., von Fernand Schultz-Wettel. |
| 7 |
|
XIV-14-D-b-4 |
γAbd al-Rahmān ibn Abū Bakr (Jalāl al-Dīn) al-Suyūtī. |
Die Maqûmen des Sojûtî (I-VI) Aus dem Arabischen übersetzt von O. Roscher. |
| 8 |
|
XIV-14-D-b-5 |
Littmann, Enno. |
Arabische Schattenspiele. Mit Anhängen von Georg Jacob. |
| 9 |
|
XIV-14-D-b-6 |
γAbd al-Mu'min ibn Hibat Allāh, al-Maghribī al-Iṡfahānī. |
Die aṭbâq eḏ-ḏahab des 'Abdelmu'min el-Isfahâni. Aus dem Arabischen übersetzt von O. Rescher. |
| 10 |
|
XIV-14-D-b-7 |
Ibn al-Muqaffaʿ. |
Das Kleine Adab-Buch des Ibn el-Moqaffà nach der Ausgabe Cairo 1329/1911. (ed. Ahmed Zeki Pascha) aus dem Arabischen übersetzt. von O. Roscher. |
| 11 |
|
XIV-14-D-b-8 |
|
La Princesse Badourah. Conte des Mille et une Nuits. Illustré par Edmond Dulac. |
| 12 |
|
XIV-14-D-b-9 |
Cherbonneau, M. |
Fables de Lokman. Expliquées d'après une méthode nouvelle par deux traductions françaises ... avec un dictionnaire analytique ... |
| 13 |
|
XIV-14-D-b-10 |
Machuel, L., ed. |
Les voyages de Sindebad le Marin. Texte arabe extrait des "Mille et une nuits." Muni des signes grammaticaux accompagné d'un vocabulaire et de notes analytiques par. L. M. |
| 14 |
|
XIV-14-D-b-11 |
Zotenberg, H[ermann]. |
Histoire d'γAlâ al-Dîn; ou, La lampe merveilleuse. Texte arabe. Publié avec une notice sur quelques manuscrits des Mille et une nuits. |
| 15 |
|
XIV-14-D-b-12 |
Sibṭ ibn al-Djauzī. |
Kanz al-mulūk fī kaifiyyat as-sulūk: The treasure of princes on the fashion of behaviour, ascribed to Sibṭ ibn al-Djauzī. Now edited for the first time from the two MSS Aya Sofya 2021, Istanbul, and Bibliotheque Nationale 3515, Paris. With an introduction and critical, philological and historical notes by Gösta Vitestam. |
| 16 |
|
XIV-14-D-b-13 |
Tanūḫī. |
Tanūḫī's Kitāb al-mustaǧād min faγalāt al-aǧwād. Herausgegeben und untersucht von Leo Pauly. |
| 17 |
|
XIV-14-D-b-14 |
Jamil Sultan. |
Étude sur Nahj al-Balâgha. |
| 18 |
|
XIV-14-D-b-15 |
Ibn ach-Chihna. |
"Les perles choisies" d'Ibn ach-Chihna. [Tr. by] J. Sauvaget. |
| 19 |
|
XIV-14-D-b-16 |
Elisséeff, Nikita. |
Thémes et motifs des Mille et une nuits. Essai de classification. |
| 20 |
|
XIV-14-D-b-17 |
Ritter, Hellmut, tr. |
Die Geheimnisse der Wortkunst (Asrār al-Balāga) des 'Abdalqāhir al-Curcānī. Aus dem Arabischen. |
| 21 |
|
XIV-14-D-b-18 |
Muḥammad ibn Muḥammad (Abu Naṡr) al-Fārābī. |
Fuṣūl al-Madanī, aphorisms of the statesman. Ed. with an Eng. tr., introd. & notes by D.M. Dunlop. |
| 22 |
|
XIV-14-D-b-19 |
Бузург ибн Шахрияр |
Чудеса Индии / Бузург ибн Шахрияр ; перевод с арабского Р. Л. Эрлих ; под редакцией И. Ю. Крачковского. |
| 23 |
|
XIV-14-D-b-20 |
Amer, Attia. |
Luġat al masraḥ al-'Arabī. |
| 24 |
|
XIV-14-D-b-21 |
Stern, S. M. & Walzer, Sofie, tr. |
Three unknown Buddhist stories in an Arabic version. |
| 25 |
|
XIV-14-D-b-22 |
Muḥammad ibn aḥmad abulmuṭahhar alazdi. |
Abulḳâsim. Ein bagdâder Sittenbild. Mit Anmerkungen herausgegeben von Adam Mez. |
| 26 |
|
XIV-14-D-b-23 |
Gimaret, Daniel. |
Le livre de Bilawhar et Būḏāsf selon la version arabe ismaélienne. |
| 27 |
|
XIV-14-D-b-24 |
Ермаков, И. А., ред. |
Избранные произведения писателей Ближнего Востока : романы и рассказы : перевод с арабского/ редакционный совет тома Ермаков И. А. ... [и др.]. |
| 28 |
|
XIV-14-D-b-25 |
ат-Танухи, Абу Али аль-Мухассин |
Занимательные истории и примечательные события из рассказов собеседников / Абу Али аль-Мухассин ат-Танухи ; перевод с арабск, предисловие и примечания И. М. Фильштинского ; ответественный редактор И. М. Смилянская. |
| 29 |
|
XIV-14-D-b-26 |
Салье, М. А., пере. |
Тысяча и одна ночь : избранные сказки / перевод с арабского М. А. Салье. |
| 30 |
|
XIV-14-D-b-27 |
Mahdi, Muhsin. |
The thousand and one nights / by Muhsin Mahdi. |
| 31 |
|
XIV-14-D-b-28 |
Al-Suli, Abu Bakr Muhammad. |
Китаб ал–Аврак ("Книга листов") / Абу Бакр Мухаммад ас–Сули ; критический текст и перевод на русский язык В. И. Беляева и А. Б. Халидова ; предисловие, примечания и указатели А. Б. Халидова. |
| 32 |
|
XIV-14-D-b-29 |
Aль-Джахиз. |
Книга о скупых : Китаб аль-Бухала / Абу Осман Амр ибн Бахр аль-Басри аль-Джахиз ; перевод с арабского, предисловие и примечания Х. К. Баранова. |