No. |
詳細 |
CallMark |
Heading |
TitleAuthor |
1 |
|
貴 III-7-F-b-1 |
Ferguson, Donald. |
Letters from Portuguese captives in Canton, written in 1534 and 1536. |
2 |
|
貴 III-7-F-b-2 |
Cordier, Henri. |
L'arrivée des Portugais en Chine. |
3 |
|
貴 III-7-F-b-3 |
Santarem, Manoel Francisco de. |
Memoria sobre o estabelecimento de Macau escripta pelo Visconde de Santarem. Abreviada relação da embaixada que el-Rei D. João V mandou ao imperador da China e Tartaria. Relatorio de Francisco de Assis Pacheco de Sampaio a el-Rei D. José I. |
4 |
|
貴 III-7-F-b-4 |
L., A. |
Contribution to an historical sketch of the Portuguese settlements in China, principally of Macao, of the Portuguese envoys and ambassadors to China, of the Roman Catholic Mission in China and of the Papal Legates to China. |
5 |
|
III-7-F-b-5 |
Boxer, C. R. |
Fidalgos in the Far East 1550-1770. Fact & fancy in the history of Macao. |
6 |
|
III-7-F-b-6 |
Kammerer, Albert. |
La découverte de la Chine par les Portugais au XVIe siècle et la cartographie des portulans. Avec des notes de toponymie chinoise par Paul Pelliot. |
7 |
|
III-7-F-b-7 |
Braga, J. M. |
Tamão dos pioneiros portugueses. |
8 |
|
III-7-F-b-8 |
Boxer, C. R. |
Expedições militares portuguêsas em auxílio dos Mings contra os Manchus, 1621-1647. |
9 |
|
III-7-F-b-9 |
Brazão, Eduardo. |
Apontamentos para a história das relações diplomáticas de Portugal com a China, 1516-1753. |
10 |
|
III-7-F-b-10 |
Pereira, A. Marques. |
O padroado portuguez na China. |
11 |
|
III-7-F-b-11 |
Brazão, Eduardo. |
A política europeia no Extremo Oriente no século XIXe as nossas relações diplomáticas com a China. |
12 |
|
III-7-F-b-12 |
Boxer, C. R. |
Fidalgos in the Far East, 1550-1770. Fact and fancy in the history of Macao. |
13 |
|
III-7-F-b-13 |
Pimentel, Padre Francisco. |
Breve relação da jornada que fez a Corte de Pekim o Senhor Manoel de Saldanha, Embaixador extraordinario del Rey de Portugal ao Emperador da China, e Tartaria (1667-1670). Escrita pelo Padre Francisco Pimentel e documentos contemporaneos. Compilados e anotados por C. R. Boxer e J. M. Braga. |
14 |
|
貴 O-3-B-80 |
|
Breve relação da Magnifica entrada, que em Pekim, Corte da China ... Alexandre Metèllo de Souza e Menezes, embaxador de Portugal, à 8. de Março de 1727. |
15 |
|
貴 O-3-B-120 |
|
Noticia admiravel, e curiosa relaçam do grande Imperio da China : refere-se a despedida, que no mesmo Imperio fez o Embaixador portuguez, que chegou ao presente a esta Cidade em a náo proximamente vinda de Macáo, em o primeiro de Setembro de 1755 : com as individuaes acçoens politicas uzadas por aquelles nascionaes, e outras muitas noticias. |
16 |
|
貴 P-III-a-1169 |
Soares, Gustavo de Nogueira. |
La souveraineté du Portugal à Macao. |
17 |
|
貴 P-III-a-1170 |
Chonski, H. de. |
Etablissement portugais de Macao. |
18 |
|
貴 P-III-a-1171 |
Assumpção, João Correa Paes d'. |
Bringing to book. Naked truths about the Portuguese diplomatic and consular services in China. |
19 |
|
貴 P-III-a-1172 |
Pereira, A. Marques. |
O padroado portuguez na China. |
20 |
|
貴 P-III-a-2296 |
Bouchet, Jean. |
L'impérialisme soviet en Chine. Son histoire, son état présent, ses tendunces. |
21 |
|
MS-3 |
Leal de Castro, Felix. |
Relacion sincera y verdadera de la iusta defension de las regalias y privilegios da la Corona de Portugal en la Ciudad de Macao. Escrita por el Doctor D. Felix Leal de Castro en la misma ciudad. A 4 de Febrero de 1712. Impresa en Hiang-Xan. |
22 |
|
貴 MS-3 |
Leal de Castro, Felix. |
Relacion sincera y verdadera de la iusta defension de las regalias y privilegios da la Corona de Portugal en la Ciudad de Macao. |
23 |
|
MS-56 |
|
Discours de l'Empereur régnant aujourd'hui dans la Chine fait à ses grands le 28 mai 1727 après une audience qu'il avait donnée à l'Ambassadeur de Portugal. A la fin les notes qu'on y a mises pour faciliter l'intelligence des endroits obscurs. Also Version in Latin "Sermo de Sinico latine ad verbum expressus qyuem Imeprator habuit ad suos aulae magnates die 28 Maij 1727 postquam legatus Lusitaniae ex ejus presentia discesserat". |
24 |
|
貴 MS-56 |
|
Discours de l'Empereur regnant aujourd'hui dans la Chine fait a ses grands le 28. mai 1727 après une audience, qu'il avoit donnée a l'Ambassadeur de Portugal : a la fin les notes qu'on y a mises pour faciliter l'intelligence des endroits obscurs. [Also in Latin.] Sermo de Sinico latinè ad uerbum expressus, quem Imperator habuit ad suos aulæ magnates die 28. Maij 1727 postquam legatus Lusitaniæ, ex ejus presentia discesserat. |