No. |
詳細 |
CallMark |
Heading |
TitleAuthor |
1 |
|
III-13-K-1 |
Mandju. (Su, Hsüan-ying.) |
Chieh Mo A Shê Li Fei Hsi Chiao Lu. |
2 |
|
貴 III-13-K-2 |
|
Esop's Fables. Written in Chin. by the learned Mun Mooy Seen-shang, and comp. in their present form (with a free and a literal tr.) by his pupil sloth (Robert Thom Esq.) |
3 |
|
貴 III-13-K-3 |
Abdullah, pseud. (Cannan, A. M.) |
A Muse in motley. |
4 |
|
貴 III-13-K-4 |
Hayter, Henry William Goodenough. |
Pidgin English rhymes, being the strange adventures of Wei Manman and Ossaw Tee. With illus. by the author. |
5 |
|
III-13-K-5 |
Шнейдер, Марк Евсеевич. |
Русская классика в Китае : переводы. оценки. творческое освоение / М. Е. Шнейдер. |
6 |
|
III-13-K-6 |
Bauer, Wolfgang. |
Western literature and translation work in Communist China. |
7 |
|
貴 P-III-a-1355 |
[Cowper, William]. |
The diverting history of John Gilpin, linen draper. Done into Chin. by Ku Hung ming *1 |